Все о пенсиях в России

09:25Пенсионный возраст для женщин-военнослужащих предложили снизить

08:26Депутат Нилов рассказал, кому повысят пенсию с 1 февраля

вчераВ Госдуму внесли законопроект о ежеквартальной индексации пенсий

Директор Института мировой литературы объяснил, почему Запад не сможет отменить русскую культуру

По словам Вадима Полонского, попытки запретить отечественную литературу в странах Европы приведут к обратному эффекту

Тема: Пленарное заседание Совета Федерации 28 января 2026 года

15:10  Автор: Николай Козин

Директор Института мировой литературы объяснил, почему Запад не сможет отменить русскую культуру
Вадим Полонский. © Денис Вышинский/пресс-служба Совета Федерации

Коллективный Запад никогда не сможет отменить и запретить русскую культуру и литературу. И даже наоборот — чем агрессивнее русофобская политика будет насаждаться сверху, тем сильнее будет тяга к российской классике среди народа, причем как простого, так и представителей истеблишмента. Таким мнением 28 января в ходе очередного пленарного заседания Совета Федерации поделился директор Института мировой литературы имени А. М. Горького Российской академии наук Вадим Полонский. «Парламентская газета» пересказывает главное.

Важнейший ресурс

По словам Вадима Полонского, несмотря на все ресурсные богатства России, одним из самых ликвидных ее активов можно и нужно считать именно литературу.

«При этом еще и наименее волатильный актив, так как на протяжении столетий он продолжает неизменно приносить стране нарастающий символический капитал, — подчеркнул эксперт. — Всего за несколько веков Россия сделала мир иным посредством разных инструментов. И едва ли не самым действенным из них можно считать как раз литературу, в корне изменившую представление о человеке».

Все эти выводы, отметил Вадим Полонский, подкреплены реальными историческими фактами. Так, в качестве примера эксперт привел письмо Бернарда Шоу Герберту Уэллсу после первой постановки чеховского «Вишневого сада» в Лондоне в 1911 году, где Шоу отмечал: «Все, что мы пишем в Англии, после Чехова и остальных русских кажется трухой». А в 1930-м на одном из заседаний франко-русской студии участники провели прямое сравнение по степени влиятельности между Достоевским и Шекспиром — и не в пользу последнего.

При этом, подчеркнул Вадим Полонский, во все времена активного политического и нравственного противостояния России и стран Запада на культурном фронте складывалась парадоксальная ситуация: чем сильнее среди народа насаждались русофобские настроения, тем сильнее в глубине его расцветали прямо противоположные — русофильские. Так, еще во времена Крымской войны во Франции издали откровенно пропагандистскую книгу «История Святой Руси» за авторством известного художника Гюстава Доре, в которой разные события из истории России подавались в духе карикатур современного французского журнала «Шарли Эбдо». Однако уже в 1857-м в той же самой Франции вышел перевод «Египетских ночей» Пушкина — и последовавший за этим взлет народной любви к русской литературе оказался таким, что французская цензура даже начала изымать книжку Доре из продажи.

«Подобные истории нередки и в наше время, — подчеркнул Полонский. — Например, в декабре 2016 года в Вашингтоне, США, с успехом прошел гала-вечер "Америка и Лев Толстой", где собралась огромная часть американской элиты, а в качестве почетного председателя присутствовал бывший президент Джимми Картер. Осень и зиму непосредственно перед началом специальной военной операции можно назвать торжествующим русским сезоном в Париже, прошедшим под знаком Достоевского. А в 2021-м золотую пальмовую ветвь на Каннском кинофестивале за лучший фильм получила японская картина "Сядь за руль моей машины", переполненная чеховскими подтекстами, мотивами и образами».

Западу придется отменять себя

Запад, отметил эксперт, сам порой не понимает, насколько глубоко в нем укоренена русская культура и литература. И поэтому попытки отменить ее заранее обречены на провал: ведь, по сути, отменять апологетам русофобии придется самих себя.

Вместе с тем, по словам Вадима Полонского, внутри самой России сохраняется ряд проблем, которые могут помешать ей пользоваться таким мощным ресурсом, как литература. В частности, эксперт отметил, что издание некоммерческой «гуманитарной» литературы — такой, например, как сочинения классиков, словари и так далее — не входит в список профильных задач Министерства образования и науки, которое курирует эту сферу.

«Если раньше у нас многое удавалось сделать благодаря грантам от соответствующих фондов, то несколько лет назад эти гранты были отменены, а фонды преобразованы, — уточнил Полонский. — В свете этого, возможно, имело бы смысл запустить дополнительные механизмы поддержки для книгоиздания — в том числе через восстановление механизма издательских грантов».

Председатель Совета Федерации Валентина Матвиенко идею поддержала и поручила председателю Комитета Совета Федерации по науке, образованию и культуре Лилии Гумеровой организовать встречу с Вадимом Полонским отдельно, а ему самому — предметно изложить эту и другие инициативы и представить их в Совфед на рассмотрение.

«Очень важной также является тема перевода литературы народов России на русский язык, — заключила Матвиенко. — Вспомните, как в СССР мы читали взахлеб авторов союзных республик, знали их поименно. А сейчас этот аспект у нас как-то пущен на самотек. Мне кажется, по нему тоже нужно подготовить определенные предложения — они будут особенно актуальны в текущем 2026 году, который у нас объявлен Годом единства народов России».

Читайте также:

• Как ямщик произнес незнакомое Владимиру Далю слово и дал начало знаменитому словарю