День Победы в Великой Отечественной войне

13:21Лантратова предложила почтить память бойцов СВО на шествии Бессмертного полка

12:55Путин поздравил лидеров и граждан иностранных государств с грядущим Днем Победы

12:52Депутат Занко пояснила, что считается осквернением георгиевской ленты

Два крыла Чингиза Айтматова

Валентина Матвиенко выступила в Бишкеке на конференции в честь 95-летия со дня рождения всемирно известного писателя

17.11.2023 09:56

Автор: Никита Вятчанин

Два крыла Чингиза Айтматова
Валентина Матвиенко. © пресс-служба Совета Федерации

Его можно назвать одним из самых, если не самым влиятельным человеком в своей стране. И это справедливо — не было бы этого писателя, Киргизия для многих в мире была бы «страной-невидимкой». Именно его талант вывел киргизских героев на первые роли в мировой литературе — книги этого автора переведены на 176 языков мира, изданы в 128 странах. При этом его творчество стало одним из символов духовной близости народов Киргизии и России — русский и киргизский языки для писателя, как он сам выражался, были «как два крыла для птицы». Об этом рассказала председатель Совета Федерации Валентина Матвиенко в Бишкеке, где прошла международная конференция, посвященная 95-летию со дня рождения писателя-философа, а также парламентария и дипломата Чингиза Айтматова.

От зоотехникума до всемирной литературной славы

Говорят, великие люди проходят великие скорби. И детство Айтматова  стало тому подтверждением — Чингизу, родившемуся 12 декабря 1928 года в кишлаке Шекер Киргизской АССР, было всего девять лет, когда его отца, перспективного партработника, неожиданно репрессировали, а через год расстреляли. Но семья узнала о его смерти лишь двадцать лет спустя… Это Айтматов пронес с собой через всю жизнь. Недаром, когда в 1963 году он напишет свою знаменитую на весь мир повесть «Материнское поле», эпиграфом к ней станут пронзительные строки: «Отец, я не знаю, где ты похоронен. Посвящаю тебе, Торекулу Айтматову. Мама, ты вырастила всех нас, четверых. Посвящаю тебе, Нагиме Айтматовой».

А начинал он свой путь в литературу… с зоотехникума в Джамбуле. Только спустя десять лет Айтматов окончит Высшие литературные курсы в Москве, предварительно получив диплом выпускника сельскохозяйственного института во Фрунзе (нынешний Бишкек, столица Киргизии). Тогда же, в 1958 году, он представит миру первый свой шедевр — повесть «Джамиля». А после литературные жемчужины будут сыпаться из-под его пера в изобилии — «Первый учитель» и «Верблюжий глаз», которые в 1960-х годах были экранизированы молодыми мастерами режиссуры Андреем Кончаловским и Ларисой Шепитько, принесшая ему первую из трех  Госпремий СССР повесть  «Прощай, Гюльсары!», «Пегий пес, бегущий краем моря» и мировой бестселлер 1970-х годов «Белый пароход», почти пророческая «Плаха» и ставший классикой роман-притча «Буранный полустанок»… А в постсоветский период он напишет «Белое облако Чингисхана» и «Тавро Кассандры», «Сказки»  и «Детство в Киргизии».

Российский бизнес заинтересован сотрудничеством с Киргизией

В 2006 году был опубликован его последний роман «Когда падают горы» — как послесловие к жизни писателя, который написал эту книгу после 12-летней творческой паузы. А представлял он этот роман в Санкт-Петербурге, губернатором которого работала тогда Валентина Матвиенко. Об этом она напомнила на конференции в столице Киргизии Бишкеке, посвященной 95-летию писателя.  

Валентина Матвиенко. © пресс-служба Совета Федерации

«Я хорошо помню время, когда за книгами Айтматова люди выстраивались в длинные очереди. Запись в библиотеках растягивалась на недели и месяцы. Это было не просто общественное признание. Это была подлинная слава и всенародная любовь», — рассказала она, выступая на конференции. Как считает Матвиенко, Айтматов совершил революцию в литературе ХХ века — стал, по ее словам, одним из величайших мастеров в жанре философского романа, где за простыми человеческими историями скрываются чрезвычайно глубокие смыслы, идеи и наблюдения.

Наказ писателя современным политикам

В Бишкек парламентарии из России во главе с Валентиной Матвиенко прибыли для участия в мероприятиях осенней сессии Межпарламентской Ассамблеи СНГ. Кому-то это покажется странным, но имя Чингиза Айтматова непосредственно связано с деятельностью этой ассамблеи — в 2012 году ее участники учредили ежегодную премию великого писателя, которую вручают лучшим литераторам стран Содружества.

Но этим связь Чингиза Айтматова с парламентариями вовсе не ограничивается. Писатель 23 года избирался депутатом Верховного Совета СССР (1966-1989 годы) и еще три года — народным депутатом СССР (1989-1991 годы). А еще с 1991-го практически до своей смерти в 2008 году Айтматов работал послом сначала России, а потом Киргизии в странах Бенилюкса и Франции. «Лучшее, что мы можем сделать, чтобы отдать дань памяти Чингизу Айтматову, — это всемерно способствовать углублению сотрудничества парламентариев СНГ. Говоря о странах бывшего СССР, писатель повторял, что надо объединяться, а не ссориться», — напомнила Матвиенко в Бишкеке.

Читайте также:

• Матвиенко вручила награды Межпарламентской Ассамблеи СНГ в Бишкеке • В каких странах больше всего хотят учить русский язык

Интересно, что именно Айтматов в своем «Буранном полустанке», который многие считают вершиной его творчества, первым ввел популярный в наше время термин «манкурт», означающий бездушного человека с рабским сознанием, лишенного исторической памяти, духовных и нравственных ориентиров. Он же впервые вывел на сцену мировой литературы киргизских героев. «Он был горячим патриотом Киргизии и одновременно — подлинным и убежденным интернационалистом. И особенно дорожил дружескими отношениями между Киргизией и Россией. Айтматов, который вырос в семье, где свободно говорили на киргизском и на русском языках, подчеркивал, что «для киргиза оба этих языка — как два крыла для птицы», — рассказала Матвиенко.

А еще Айтматов говорил, что «государственный язык определяется не волей политиков, а жизненной необходимостью».«Это наказ многим современным политическим деятелям», — заметила российский спикер, добавив, что заветам Айтматова полностью соответствует строительство в Киргизии девяти новых русских школ, три и которых уже открылись.

«Чингиз Айтматов был твердо убежден в том, что сохранение, всемерное развитие связей с Россией соответствует интересам Киргизии. И то же самое он говорил о России, для которой важно сохранять тесные отношения с Киргизией, как и со всеми странами Центральной Азии. Сегодняшняя политика наших двух стран полностью отвечает идеям великого писателя». — резюмировала Валентина Матвиенко.

Пожалуй, одним из главных секретов творчества Айтматова, о чем говорили участники конференции, является его преданность родной земле, его желание пригласить на нее каждого, кто приходит с добрыми намерениями. Наверное, это и есть та любовь, которая рождает мысли, идеи и произведения, широко востребованные и на Родине, и по всему миру.

Цитаты из произведений писателя Чингиза Айтматова:

«Есть, оказывается, у каждого слова свое время, когда оно ковкое, как раскаленное железо, а если упустишь время — слово остывает, каменеет и лежит на душе тягостным грузом, от которого не так-то просто освободиться» (из повести «Материнское поле», 1963 год)

«…Половина жизни проходит в мечтах, потому, может быть, и сладка она так, жизнь. Быть может, потому и дорога она, что не все сбывается, о чем мечтаешь…» (из повести «Прощай, Гюльсары!», 1966 год)

«Недаром говорят: чтобы скрыть свой позор, надо опозорить другого» (из повести «Белый пароход», 1970 год)

«Добро отберут у тебя — не пропадешь, выживешь. А душа останется потоптанной, этого ничем не загладишь» (из романа «Буранный полустанок»», 1980 год)

«…В этом красота разумного бытия — изо дня в день все выше восходить по нескончаемым ступеням к сияющему совершенству духа. Тяжелее всего человеку быть человеком изо дня в день» (из романа «Плаха», 1986 год)

«Бог только предупреждает, а решать надо самим» (из романа «Тавро Кассандры», 1994 год)