Петербургский международный экономический форум — 2026

00:20Сенатор Святенко: В России пройдут Дни креативной экономики

00:00В России может появиться единый билет на все виды транспорта

вчераПутин: при подписании мира с Украиной можно было бы сказать «Слава Богу»

От кого и от чего крымчане защищают русский язык

На полуострове готовятся к XIX Международному фестивалю «Великое русское слово»

00:00  Автор: Александр Мащенко

От кого и от чего крымчане защищают русский язык
От кого и от чего крымчане защищают русский язык © Из архива оргкомитета симпозиума «Русский язык в поликультурном мире»

В Крыму готовятся к очередному, уже девятнадцатому по счету, Международному фестивалю «Великое русское слово», девизом которого все эти годы служат слова Анны Ахматовой: «И мы сохраним тебя, русская речь, великое русское слово». По традиции этот большой общественно-политический, научный и культурный форум приурочен ко Дню рождения Александра Пушкина.

Наш ответ Ющенко и компании

Первое «Великое русское слово» «прозвучало» в 2007 году и стало ответом крымчан на агрессивную украинизацию, которую проводил киевский режим во главе с тогдашним президентом «нэзалэжной» Виктором Ющенко. К тому времени только перечень законов, содержащих дискриминационные нормы относительно русского языка на Украине, составлял 78 позиций, и это не считая указов, распоряжений, постановлений и других документов. Все фильмы должны были дублироваться по-украински, в сфере вещания доля русского языка не могла превышать 10 процентов.

«Для Крыма и крымчан принудительная дерусификация была большой болью, а стремление защитить родной язык — мощной объединяющей силой», — объясняет один из «отцов-основателей» фестиваля, первый заместитель председателя Государственного Совета республики, председатель Русской общины полуострова Сергей Цеков.

«После развала СССР население Крыма и Новороссии оказалось против собственной воли отрезанным от России. В этой ситуации русский язык стал единственной фундаментальной связью с исторической родиной, и значение его объединяющей функции возрастало прямо пропорционально динамике дрейфа украинского государства от России», — добавляет профессор Крымского федерального университета имени Вернадского, председатель программного комитета Международного симпозиума «Русский язык в поликультурном мире» Владимир Орехов.

С самого начала фестиваль был горячим рубежом защиты русского языка. Сюда съезжались русисты из многих областей Украины,  стран СНГ и дальнего зарубежья, а итоговые резолюции направляли главам государств и правительств и требовали политических и юридических решений по защите русского языка.

Таврический роман: Владимир + Анна = Любовь
Таврический роман: Владимир + Анна = Любовь

Владимир Орехов
Владимир Орехов © Из архива оргкомитета симпозиума «Русский язык в поликультурном мире»

В 2014 году слово стало делом

В свою очередь официальный Киев, как мог, вставлял палки в колеса организаторам и участникам. В 2007 году украинские власти закрыли въезд в страну для участия в фестивале Александру Дугину. На следующий год похожая участь ждала Константина Затулина — депутату Государственной Думы России запретили высадиться в аэропорту Симферополя. Присутствовать на форуме он не смог, но отправил его участникам обращение: «Фестиваль "Великое русское слово", как и всякая деятельность в поддержку родного русского языка в Крыму и на Украине, — это не происки Российской Федерации и не тайный план Путина и Медведева. Это вообще не инициатива Российского государства, при всем к нему уважении. Это дело памяти, совести и жизни миллионов людей, живущих по всему миру. Может быть, наша история и наш язык кому-то не нравятся. Но это наша история и наш язык. И если их будут уничтожать, то придется иметь дело со всеми нами. До последнего человека».

В украинские годы Крым не потерял волю к сопротивлению именно потому, что здесь находились люди, которые не уставали говорить о законном праве на родной язык, противились «переписыванию» истории, поддерживали веру в помощь со стороны Родины. В этом отношении роль конференции «Русский язык в поликультурном мире» и в целом фестиваля «Великое русское слово» неоценима, — уверен Орехов.

Не случайно на церемонии открытия фестиваля в 2014 году председатель Государственного Совета республики Владимир Константинов приветствовал участников такими словами: «Мы принимаем гостей после того, как Крым вернулся в Россию. И в том, что это свершилось, есть немалая заслуга и нашего фестиваля. Крымчане показали путь для русских регионов "ближнего зарубежья". "Великое русское слово" стало бастионом борьбы за русскую культуру, за русский язык, нашим полем боя за Русский мир. И мы выиграли этот бой! На наших глазах слово стало делом!»

Участники симпозиума «Русский язык в поликультурном мире»
Участники симпозиума «Русский язык в поликультурном мире» © Из архива оргкомитета симпозиума «Русский язык в поликультурном мире»

О московских вывесках в 1812 году и сегодня

После «возвращения Крыма в родную гавань» политические угрозы для русского языка на полуострове стали неактуальны, и фестиваль перенаправил свои усилия на другие проблемы, отмечает Сергей Цеков. Среди них: «англизация» отечественной науки, несовместимость Болонской системы с запросами и канонами российского образования, засорение нашей речи неоправданными заимствованиями, засилье латиницы на улицах наших городов.

«В августе 1812 года, в дни, когда наполеоновские войска разрушали Смоленск, в патриотическом журнале "Русский вестник" появилась статья журналиста Сергея Глинки "О московских вывесках". Автора потрясло, что в столице, к которой стремительно приближаются французские захватчики, модные лавки, цирюльни и магазины "украшены" вывесками на французском: "Мы в войне с французами, и, несмотря на то, оборачива­ясь во все стороны, невольно подумаешь, что живешь в Париже, а не в Москве! Вот что произ­водят чудные, бесполезные и смешные фран­цузские вывески в древней столице русского царства", — рассказывает Владимир Орехов. — С тех пор прошло более двухсот лет. В августе 2024 года боевики ВСУ, экипированные Западом, вторглись в Курскую область. Новостные ленты пестрели названиями ракетных систем, бивших по нашей территории, военной техники, бороздившей нашу землю: HIMARS, ATACMS, NASAMS, ERAM, Abrams, Bradley, Stryker и прочие. И в то же время улицы не столь уж удаленных от фронта городов пестрели рекламными щитами с бесконечными market, sale, barbershop, massage room, spa…»

Неизвестный дворец князя Воронцова: по следам императоров и ученых
Неизвестный дворец князя Воронцова: по следам императоров и ученых

Война ярко высветила «мораль» преклонения перед «западными партнерами» и глубину абсурда, к которому в языковом вопросе страна скатывалась с 1990-х годов, уверен ученый.

Под защитой закона

Постепенно ситуация меняется, в том числе в результате усилий участников фестиваля «Великое русское слово». Так, например, в феврале 2023 года были приняты поправки к Федеральному закону «О государственном языке Российской Федерации», которые регламентировали использование заимствованной лексики и ограничили использование иноязычных элементов в сфере публичной информации, в том числе в рекламе, оформлении вывесок, указателей и прочего.

11 июля 2025 года Президент Российской Федерации утвердил основы языковой политики государства. Среди целей — сокращение иноязычных слов и более широкое использование русского языка и кириллицы в публичном пространстве. С 1 марта 2026 года вступили в силу изменения в Закон РФ «О защите прав потребителей», согласно которым информация, предназначенная для публичного ознакомления потребителей, не являющаяся рекламой, должна быть выполнена на русском языке как государственном языке Российской Федерации.

Акция «Говори по-русски»
Акция «Говори по-русски» © Из архива оргкомитета симпозиума «Русский язык в поликультурном мире»

В Крыму эта работа началась еще раньше. Уже к январю 2026 года было заменено более 400 вывесок из 1 089 на иностранных языках на вывески с надписями на кириллице. Так что к началу  XIX фестиваля «Великое русское слово» результаты этой работы обещают быть вполне заметными.

При этом, повторимся, латинизация рекламных щитов и вывесок — не причина, а один из симптомов языкового недуга. Истинная причина — в укоренившемся ощущении превосходства инокультурной реальности над отечественной и в ослаблении инстинкта культурного самосохранения. А значит, важнейшая задача современной русистики — вернуть обществу объективное видение той роли, которая принадлежит русской словесности, и тех угроз, которыми чревато небрежение к собственному языку.

Из «афишы» фестиваля

Международный симпозиум «Русский язык в поликультурном мире» начнет свою работу 9 июня. В программе: большое пленарное заседание и секции, посвященные русскому языку, литературе, журналистике, а также презентация документального фильма «Азбука СВО».

10 июня пройдет заседание «Ливадийского клуба» на тему «Коллективный Запад / Глобальный Юг: место России в межцивилизационных противостояниях XXI века». Его участники будут искать ответы на вопросы: «Россия и Запад: остались ли перспективы возвращения к сотрудничеству?», «Россия и мировое большинство, как стать лидером Глобального Юга?»

11 июня состоятся «Соловьевские чтения», которые по традиции проводит в рамках фестиваля Институт стран СНГ под руководством первого заместителя председателя Комитета Государственной Думы по делам СНГ, евразийской интеграции и связям с соотечественниками Константина Затулина. Среди заявленных к обсуждению проблем: 80-летие начала холодной войны, 170-летие окончания Крымской войны, значение специальной военной операции в сохранении и укреплении России как великой державы.  

Законы, вступающие в силу