Все о пенсиях в России

26.05.2026Госдума ратифицировала соглашение с Южной Осетией о выплате пенсий таможенникам

25.05.2026Потерявшим кормильца детям-инвалидам предложили выплачивать две пенсии

19.05.2026Экономист Балынин: Размер страховой пенсии в 2026 году может достигать 74 тысяч рублей

Бальбек: кириллица на евразийском пространстве позволяет гражданам быть в едином информационном поле

18.04.2017 13:03

Автор: Мария Михайловская

Бальбек: кириллица на евразийском пространстве позволяет гражданам быть в едином информационном поле
  © Юрий Инякин/«Парламентская газета»

Кириллица на евразийском пространстве позволяет гражданам разных национальностей оставаться в едином информационном поле. В этом смысле переход Казахстана на латиницу несёт в себе определённые риски, сообщил «Парламентской газете» заместитель председателя Комитета Государственной Думы по делам национальностей Руслан Бальбек.

Зачем Казахстан и Киргизия переходят на латиницу?
Зачем Казахстан и Киргизия переходят на латиницу?

«Языком межнационального общения в Казахстане остаётся русский, кириллица на евразийском пространстве позволяет гражданам всех национальностей оставаться в едином информационном поле», — заявил депутат.

По словам парламентария, отказ от кириллицы в долгосрочной перспективе означает потерю для подрастающего казахского поколения целого пласта литературы, написанной на кириллице. Кроме того, переход страны на латинский алфавит может нанести серьёзный ущерб общему евразийскому пространству, за создание которого выступала Астана, напомнил Бальбек.

Читайте нас ВКонтакте

Ещё материалы: Руслан Бальбек