Все о пенсиях в России

13.04.2024Кому повысят пенсии с 1 мая

12.04.2024В мае некоторое юбиляры получат доплату к пенсии

09.04.2024Детям-инвалидам погибших участников СВО хотят дать право на двойную пенсию

Эксперт: переход Казахстана на латиницу отражает общую тенденцию в тюркском мире

13.04.2017 13:37

Автор: Иван Рощепий

Эксперт: переход Казахстана на латиницу отражает общую тенденцию в тюркском мире
Фото с официального сайта Кремля

Планы Казахстана перейти на латинский алфавит и обсуждение подобной инициативы в Киргизии — дань общей тенденции по латинизации в тюркском мире, заявил «Парламентской газете» заместитель директора Института стран СНГ Владимир Жарихин.

Ранее президент Казахстана Нурсултан Назарбаев в программной статье предложил план перехода страны на латинский алфавит. По словам главы государства, уже к 2018 году должен быть разработан единый стандарт нового казахского алфавита и графики. Инициативу Назарбаева поддержали и в Киргизии, однако там латинизацию предложили отложить на 2030-2040 годы из-за нехватки денежных средств.

Президент Казахстана предложил план перехода на латинский алфавит

«Мне кажется, это в определённой степени стремление к стандартизации, упрощение для граждан Казахстана нахождения в тюркском мире. Определённая политическая составляющая в этом есть, но у нас в комментариях её несколько преувеличивают», — сказал Владимир Жарихин.

Эксперт напомнил, что лидер по числу населения и по влиянию среди тюркоязычных стран Турция использует именно латинский алфавит. Кроме того, на латиницу уже перешёл Узбекистан. При этом, по словам учёного, кириллицу на постсоветском пространстве всё равно не забудут.

«Несмотря на то что в Казахстане установлено моноязычие (единственный государственный язык в стране — казахский), за все годы независимости государства сохранилось реальное двуязычие. Всё-таки значительная часть городского населения Казахстана использует русский язык. На ближайшие годы, а то и десятилетия это положение сохранится. В Киргизии же русский язык является вторым официальным. Опять же, латинизация собственного языка — общая тенденция в тюркском мире. А кириллицу они всё равно не забудут», — отметил замдиректора Института стран СНГ.

Также Владимир Жарихин подчеркнул, что изменения никак не повлияют на положение русской диаспоры, поскольку её представители изъясняются на русском языке. Казахский или киргизский языки для них всё равно непонятны: что на кириллице, что на латинице.

Читайте нас в Дзен
Просмотров 2014