Долой бумераскеров, тиктокеров и прочих бебиситтеров
Крым хочет подать пример остальным регионам России в деле защиты русского языка
«А у вас здесь вообще русских обслуживают?» — этот вопрос наполовину в шутку, а наполовину всерьез задает в магазинах с иностранными названиями первый заместитель председателя Государственного совета Крыма, а в прошлом сенатор Сергей Цеков.
Больше ни у кого в России такого опыта нет.
И действительно, количество иностранных слов, «пробивающихся» в последние годы в великий, могучий, правдивый и свободный русский язык (кто-то еще помнит Ивана Сергеевича Тургенева?), давно превысило все разумные пределы. Анлимитед, апгрейд, байопик, батл, букинг, бебиситтер, вендинг, воркшоп, гаджет, девайс, камбэк, камон, каршеринг, кейс, клининг, клиринг, коворкинг…
Продолжать?
Вопрос риторический.
Крым должен стать примером для остальных регионов России в деле защиты русского языка от иностранного влияния, заявили члены Совета по вопросам использования русского языка и совершенствования внутренней языковой политики в Республике Крым. И это логично — больше ни у кого в России такого опыта, как у крымчан, нет. Он мог родиться только в противодействии попыткам враждебной власти вытеснить родной для подавляющего большинства крымчан русский язык из образования, культуры, средств массовой информации, делопроизводства и других сфер — как это было с 1991-го по 2014 год, в период присутствия полуострова в составе Украины. Собственно, во многом именно из-за этого Крым и вернулся в «родную гавань». Одним из катализаторов референдума о воссоединении с Россией стало скоропалительное, принятое на следующий день после государственного переворота в Киеве решение депутатов Верховной Рады Украины об отмене действовавшего закона «Об основах государственной языковой политики», который предоставлял русскому и языкам национальных меньшинств статус региональных в тех местностях, где они являются родными как минимум для десяти процентов населения.
О значении, которое уделяется «языковому вопросу» в Крыму, говорит уже хотя бы то, что возглавляет совет лично глава республики Сергей Аксенов, а его первым заместителем является Сергей Цеков. Кроме того, в состав совета входят региональные министры внутренней политики, информации и связи; образования, науки и молодежи; культуры; курортов и туризма; руководители профильных комитетов республиканского парламента, крупнейших крымских вузов и их структурных подразделений.
Вопрос государственной важности
По словам Аксенова, в Крыму до 2014 года был накоплен уникальный опыт по защите русского языка и сохранению русской культурной идентичности и традиций. События Крымской весны стали в том числе ответом на давление и угрозы со стороны украинских националистов, на попытки «переформатировать» крымчан, оторвать их от корней. Сегодня одной из реальных угроз для общества, в первую очередь для молодого поколения, является чрезмерное и неоправданное использование иностранных слов — заимствований в самых разных сферах. Поэтому сохранение чистоты русского языка является вопросом государственной важности, уверен политик.
Бесконечные и до недавних пор бесконтрольные иностранные заимствования Сергей Аксенов охарактеризовал как языковую интервенцию. По его словам, сегодня идет системное наступление на наше культурное и образовательное пространство из-за рубежа. Кроме того, глава региона высказался за отмену норм, стимулирующих (а иногда и заставляющих) российских ученых публиковаться в иностранных научных журналах. Таким образом, у нас просто воруют лучшие научные разработки и лучшие умы, заметил Аксенов.
В то же время политик призвал к чувству меры в этой борьбе. Согласимся с этим тезисом, вспомнив такого знаменитого заступника за иностранные слова, как… Александр Сергеевич Пушкин. «Но панталоны, фрак, жилет, Всех этих слов на русском нет; А вижу я, винюсь пред вами, Что уж и так мой бедный слог Пестреть гораздо б меньше мог Иноплеменными словами, Хоть и заглядывал я встарь В Академический словарь», — писал классик в «Евгении Онегине».
Кстати, о словарях. Минувшим летом «Научно-информационный орфографический ресурс "Академос" Института русского языка имени Виноградова Российской академии наук» официально пополнился сразу 657 новыми словами — в основном, заимствованными, вроде «рерайта», «тиктокера», «стриминга» или «смузи». После поднявшегося в СМИ шума «академики» принялись «оправдываться» тем, что фиксация слов в «Академосе» не означает, что их «официально добавили в русский язык», но факт остается фактом: в силу разного рода причин русский язык испытывает в последние годы беспрецедентное, невиданное ранее давление.
А совсем недавно, в декабре, ученые Института лингвистических исследований РАН на основе анализа российских СМИ описали еще как минимум 90 новых слов и словосочетаний, появившихся в 2025 году в нашем языке. Среди них, например, «брейнрот-персонаж», «бедроттинг», «бумераскер», «инфлейшеншип», «гиблификация», «манки-брэнчинг», «сигналгейт» и «лабубный».
Территория кириллицы
Именно крымчане первыми в России заговорили о необходимости защиты русского языка, заметил Сергей Цеков. Традиционно вопрос о сохранении и защите русского языка является одним из основных на ежегодном международном фестивале «Великое русское слово», который начинается 6 июня, в день рождения Александра Сергеевича Пушкина, а завершается в День России 12 июня.
Многими на «большой земле» эта забота о защите русского языка поначалу воспринималась скептически, однако постепенно пришло понимание правоты крымчан. Как результат, 5 июня минувшего года Президент России Владимир Путин на заседании Совета по реализации государственной политики в сфере поддержки русского языка призвал «последовательно избавляться от вульгарных и механических иностранных заимствований, которые не обогащают, а, напротив, засоряют наш язык. Тем более если те или иные термины давно имеют аналоги в русском языке. Да и в общественном пространстве следует использовать наш исторический алфавит — кириллицу, а не "кашу" из латиницы и других символов». А 17 июня 2025 года Государственная Дума приняла Закон о защите русского языка в публичном пространстве, который вступит в силу 1 марта.
В Республике Крым на данный момент предприниматели заменили около половины рекламных вывесок на латинице, в соответствии с новым законом переписав их кириллическим алфавитом, рассказал глава Совета муниципальных образований Республики Крым Бориса Егоров, не замененными остаются 647 вывесок (около 44 процентов).
«Крымский стиль: Крым — территория кириллицы» — так называется один из проектов, который разрабатывается в республике. Защита и сохранение кириллицы неразрывно связаны с защитой и сохранением русского языка. Ведь ни для кого не секрет, что во многих республиках бывшего Советского Союза — Азербайджане, Казахстане, Узбекистане, Киргизии, Туркмении — сегодня идет последовательный переход на латиницу. Да что там, разговоры о переходе на латиницу идут даже на Украине. При этом в Республике Крым все три государственных языка — русский, украинский и крымско-татарский — используют классическую кириллицу.
Читайте также:
Ещё материалы: Владимир Путин, Сергей Аксенов, Сергей Цеков




