Станет ли на Украине Александр Пушкин Сашком Гарматным?
Политику дерусификации официального Киева в народе называют «лингвоцидом»
Праздник «великого и могучего», который просвещенное человечество широко отметило 6 июня, похоже, в очередной раз возбудил в «незалежной» «русский вопрос». И обострил у «профессиональных украинцев» навязчивую идею «исключить русский язык из школьной программы», чем они озабочены все прошедшие суверенные годы.
«ЯЗЫКОВОЙ РАЗВРАТ»
Соответствующая петиция размещена и зарегистрирована на сайте украинского президента. «Исключить из программы среднего образования Украины предмет русский язык… Большинство украинцев сделали осознанный выбор в сторону интеграции в Евросоюз», — говорится в ней. По мнению автора инициативы, время, которые школьники тратят на изучение русского языка, они смогут использовать на изучение английского или немецкого. Появилось и прошение переименовать Россию в Кацапию.
Верховная рада Украины не стала ждать порошенковских распоряжений, а своей законодательной волей уже переименовывает населенные пункты, как российского Крыма, так и своих «незалежных» областей. 75 населенным пунктам Крыма «возвращены» крымско-татарские названия, 38 — переименованы в Донецкой и Луганской областях. Около 300 — в других областях Украины. Всего же, по информации Института национальной памяти, до конца ноября 2016 года ожидается переименование еще 940 населенных пунктов. И все это творится согласно закону Украины об осуждении коммунистического и национал-социалистического (нацистского) тоталитарных режимов на Украине и запрете пропаганды их символики, принятому в прошлом году.
«Трепанацией Украины» назвал в беседе с автором этих строк известный украинский политический и государственный деятель, доктор исторических наук, профессор Дмитрий Табачник распоряжение Виктора Ющенко (бывшего в ту пору президентом) составить списки тоталитарной литературы и изъять ее из общих фондов библиотек. «Очищение» от вредных книг случилось в 2008 году и велось по идеологическому принципу. Нетрудно догадаться, что затронуло оно в основном русскоязычные произведения. «Высшее государственное руководство Украины поразила тяжелая болезнь — агрессивный национализм, — сказал ученый. — Эта болезнь, к сожалению, прогрессирует и проявляется… в навязывании нашей стране членства в НАТО, в безумной борьбе с украинской русскоязычной культурой и русским языком».
В том же духе на Украине действуют и специально принятые законы об информации, о телерадиовещании, о печатных СМИ, которые жестко вытесняют русское слово из информационного поля Украины. Поправки к административному кодексу, например, устанавливают штрафы на телеканалы, показывающие слишком много фильмов и программ на русском языке.
И все это ради того, чтобы избавить Украину от «языкового разврата», к чему призывал украинских политиков один из отцов «оранжевой революции» Збигнев Бжезинский. Один из самых влиятельных ветеранов внешней политики Вашингтона, автор нашумевшей книги «Великая шахматная доска: господство Америки и её геостратегические императивы» в беседе с Леонидом Кучмой в его президентскую бытность настоятельно требовал «разговор и печатные издания на негосударственном языке считать не меньшей угрозой национальной безопасности, чем пропаганду насилия и разврата». Вдохновленные его советом депутаты Верховной рады во избежание «разврата» издали специальный учебник и в директивном порядке обязали своих коллег постичь его, дабы избавляться от русских слов в украинском парламенте.
Очищение от русских книг и СМИ — лишь часть тотальной дерусификации, которая под флагом «национального возрождения» и «национальной идеологии построения независимого украинского государства» была изначально навязана Украине ее первым президентом Леонидом Кравчуком, окрепла под началом якобы «пророссийского» Леонида Кучмы. Его позиция по вопросу о статусе русского языка за годы президентства менялась, как ветер. Сегодня уместно напомнить: во время президентской избирательной кампании редкая встреча Леонида Даниловича с народом в восточных и южных регионах Украины (а мне посчастливилось несколько раз присутствовать на таковых) обходилась без вопроса о положении русского языка. Нередко звучали укоры: мол, вы обещали придать ему государственный статус, когда баллотировались первый раз в президенты Украины, но обещание свое так и не выполнили.
Леонид Кучма на эти упреки отвечал, как правило, уклончиво: «Я всегда говорил, что русский язык не должен себя чувствовать иностранным в нашей стране. Государственным языком у нас должен быть украинский, а русскому надо дать статус официального языка…». Став во второй раз президентом, он в полемике о статусе русского языка изъял из своего лексикона такое понятие, как «официальный статус». Более того, без излишней дипломатии заявил о том, что преобладание в республике литературы на русском языке «не делает чести Украине».
МЕЖДУ «М» И «Ч»…
Но особенно буйно и бесцеремонно воплощалась дерусификация Виктором Ющенко и Петром Порошенко. С 2005 года, когда третьим президентом Украины стал Виктор Андреевич, перечень только законов, содержащих дискриминационные нормы относительно русского языка на Украине, составляет 78 позиций, не считая указов, распоряжений, постановлений и прочих документов президента и правительства. В основе проводимой политики лежит идеология западноукраинского национализма, главный постулат которого — Россия как государство и русские как народ есть внешний враг Украины. В соответствии с этим в сознание украинского населения умышленно внедряется подмена понятий, когда «Советский Союз», «советская власть», «советская армия» заменяются на «Россия», «Русская империя», «русский оккупационный режим», «Русская имперская оккупационная армия». Как следствие, русско-ориентированные граждане превращаются по жизни в «пособников оккупантов», «прислужников москалей», «пятую колонну Москвы», в то время как строить новую Украину призваны национально «свидоми» (сознательные) украинцы…
Национальные мотивы побуждают многих менять и свои фамилии, разумеется, на украинские. На это, по итогам той же переписи, решились около 26 тысяч граждан республики. Но если они пошли на это по своему усмотрению, то ряд граждан накануне парламентских выборов в марте 2006 года подверглись смене фамилий принудительно. Центризбирком Украины издал директиву, которой обязал избирательные списки во всех регионах страны перевести на «державну мову». «Одержавливание» доверили компьютерам, и в результате житель Симферополя Александр Маев стал Олександр Травнив, Воробьевы — Горобцямы, Кузнецовы — Ковалямы, Медведевы — Вэдмидямы… В итоге тысячи избирателей за две недели до выборов в Верховную раду не могли найти в избирательных списках то свою фамилию, то свою улицу. Как подсчитала украинская оппозиция, благодаря переводу она потеряла 26 марта до десяти процентов голосов.
Конфузная ситуация стала поводом для народного юмора. Скажем, идут два украинца и беседуют: «Ты знаеш, як москали называють пыво?» — «Як?» — «Пи-иво…» — «Повбывав бы!» Идут два россиянина и тоже беседуют: «Ты знаешь, как хохлы называют Александра Пушкина?» -«Как?» — «Сашко Гарматный» («гармата» в переводе на русский язык -«пушка»)… Эти примеры, конечно же, из серии анекдотов, но иногда борьба с «москалями» доходит до абсурда. Как-то в популярной украинской газете известная журналистка на полном серьезе возмущалась тем, что мужские туалеты в здании парламента обозначены «не по-нашему», и вместо буквы «Ч» («чоловик», переводится как «мужчина») на дверях по-прежнему начертано «М». Группа депутатов поерничала по этому поводу: хорошо, что журналистка не заглядывала за эти самые «М» и «Ч», а то вдруг бы и там обнаружила что-нибудь «не по-нашему».
Особенно масштабно и безжалостно, можно сказать, чиновничьим катком дерусификация проехалась по образованию. По информации Ассоциации национально-культурных объединений Украины, проанализировавшей статистику по «русскому образованию» в республике, только в период с 1992 по 2004 год число общеобразовательных школ с русским языком обучения на Украине сократилось более чем в два раза. Так, если в 1992 году их было 3364 (16 процентов от общего числа школ), то в 2004 году стало уже 1411 (6 процентов). За 23 года «незалежности» на «мову» перевели 90 процентов школ по всей стране. Во многом этому способствовала одобренная в 2002 году президентом Кучмой «Национальная доктрина развития образования», которая определяет для системы образования Украины две позиции: «утверждение ее национального характера» и «расширение украиноязычного образовательного пространства». Вся стратегия министерства образования республики основывается на этой доктрине.
На это же нацелена и зарегистрированная на сайте украинского президента петиция. Впрочем, об уровне «популярности» скандальной инициативы среди жителей страны свидетельствует уже то, что за полтора месяца ее поддержали чуть более ста человек из необходимых 25 тысяч для рассмотрения главой государства. И это свидетельствует о том, что интерес к русскому языку, к школам с преподаванием на русском языке растет, в то время как их число стремительно сокращается. По данным опроса украинского телеканала «1+1», проведённого в 2012 году, среди 20-летних жителей Украины 79,8 процента предпочли общаться на русском языке и только 20,2 — на украинском.
АНГЛИЙСКИЙ ВМЕСТО РУССКОГО
Безусловно, возврата к ситуации 1992 года, когда на русском языке обучалась почти половина учащихся, уже не будет, но и практика искусственного сокращения количества русскоязычных школ решительно неприемлема. Право выбора языка обучения должно принадлежать родителям и самим учащимся, а не политически заангажированным чиновникам в сфере образования. Во всяком случае, на то дают право: Конституция Украины (ст. 10 — «гарантируется свободное развитие, использование и защита русского, других языков национальных меньшинств Украины», ст. 53 — «гарантируется право обучения на родном языке либо право на изучение родного языка в государственных и коммунальных учебных заведениях»); Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств, ратифицированная Верховной радой; закон «Об основах государственной языковой политики», принятый в 2012 году.
Однако, как говорят в Одессе, не все так произносится, как пишется. «Закон об основах государственной языковой политики позволял большинству жителей того или иного региона — от района до области — объявить решение местного совета о том, что такой-то язык становится региональным и обслуживается наравне с государственным. Но на сегодняшний момент такого решения ни один областной либо районный совет принять не может…» — отметил в комментарии для журналистов соавтор закона, депутат Верховной рады пятого -седьмого созывов Вадим Колесниченко.
На Украине борьба с «москалями» доходит до абсурда / Фото ТАСС
|
И уточнил: после событий на майдане он отменен, хотя соответствующее постановление президент до сих пор не подписал. Получается, что закон есть, а инструмента его реализации нет.
Стоит отметить, что в настоящее время изучение русского языка и так не является обязательным для граждан Украины, но в большинстве школ оно организовано по желанию как самих учащихся, так и их родителей. И проводятся, как правило, факультативно. Есть и частные гимназии, но обучение в них многим не по карману. В Киеве, например, оно составляет 70 тысяч гривен — это почти 190 тысяч рублей. Журналисты Первого канала обзвонили несколько киевских школ, предлагающих обучение на русском, и поинтересовались, как обстоит дело с записью первоклассников. Ответ везде был почти одинаков: «Набор ведется только в украинские классы. Классы с русским языком есть, но они уже наполнены». Конкурс составил четыре человека на место.
А Петр Порошенко на своих пресс-конференциях, словно зомбированный, твердит одно: украинский язык в республике был, есть и останется единственным государственным языком, на котором должны обучаться и воспитываться все дети Украины. Введения русского языка в качестве второго государственного он ни при каких обстоятельствах не допустит, а все разговоры о двуязычии считает не более чем словоблудием. Выступает и против того, чтобы придать русскому языку особый статус на Украине. «Давайте говорить об особом статусе не русского, а английского — эта дискуссия была бы более конструктивной и правильной, — заявил президент Украины, находясь с рабочей поездкой во Львове. -Вторым языком, обязательным для изучения в школах и вузах, должен быть исключительно английский, а уж никак не русский».
С 1992 по 2004 год число общеобразовательных школ с русским языком обучения на Украине сократилось более чем в два раза»
Наступление на русский язык автоматически ведет к наступлению на русскую культуру, которая развивалась совместно с украинской, связана с ней вековыми кровными узами. Конечно же, «Сашкам Гарматным» Александра Пушкина на уроках русской литературы в украинских школах пока еще не называют, но разговор о его поэме «Евгений Онегин» ведется на украинском языке. И «Сказка о царе Салтане» декламируется тоже на «мови».Эти, впрочем, как и многие другие произведения русских классиков, были переведены на украинский еще при советской власти. Правда, в то время родители и ученики сами определяли: на каком языке приобщаться к мировым шедеврам? Сейчас они этого права лишены — только на государственном. Не парадоксальна ли для Украины сама ситуация, когда русскую литературу изучают в переводе на украинский? И это в стране, где каждый школьник в состоянии прочитать Пушкина в оригинале!
Наверное, многие согласятся: в стремлении построить украинское государство ничего предосудительного нет. Бог в помощь! Но почему «державотворение» надо начинать с насаждения ненависти ко всему русскому? И напрочь не воспринимать того, что русскоговорящие граждане Украины, а это и этнические русские, и этнические украинцы, живут здесь вместе испокон веков. Украина для них исконная Родина, а на Родине должно жить хорошо. И прежде всего нерушимым должно быть сакральное право свободно говорить и мыслить на языке своих предков. Чего можно добиться, упорствуя в пренебрежении ко всему русскому? Спровоцировать, как уже показала жизнь, конфликт двух Украин, что приведет к новой «Руине» — столь красноречиво украинский народ прозвал эпоху кровавых междоусобиц в Малороссии, растянувшуюся в XVII столетии на два с лишним десятилетия.