Все о пенсиях в России

вчераПенсионные баллы предлагают покупать и дарить

28.04.2024Порядок назначения пенсий изменится для некоторых россиян

28.04.2024Минтруд уточнил, какие документы нужны для назначения повышенной пенсии

Правовая среда без барьеров

Международная жизнь

04.06.2015 17:51

Наряду с национальными и международными правовыми нормами в современном мире всё большее значение приобретает интеграционное право, распространяющее своё действие на межгосударственные экономические и политические союзы. Чем теснее интеграция, тем сильнее необходимость в гармонизации, а иногда и в унификации национальных законодательств.

Механизмы и алгоритмы этого процесса применительно к Союзному государству Беларуси и России обсуждали в конце мая в Минске участники заседания постоянно действующего семинара при Парламентском собрании (ПС) Союза Беларуси и России. В настоящий момент в двух странах достаточно полно гармонизированы нормы гражданского права, финансового, валютного, банковского регулирования. Правовое обеспечение внешнеэкономической деятельности (таможенное законодательство) и техническое регулирование унифицированы в рамках Таможенного союза и ЕАЭС. Однако дальнейшего сближения, по мнению докладчиков семинара, требуют многие нормы налогового (равная конкурентная среда), трудового, страхового законодательства, права в области образования, науки, культуры и информации, в сфере защиты интеллектуальной собственности, определения которой значительно различаются в двух странах.

Председатель Комиссии ПС по законодательству и Регламенту, заместитель председателя Комитета Государственной Думы по делам СНГ, евразийской интеграции и связям с соотечественниками Татьяна Москалькова уверена, что различие правовых норм часто напрямую затрагивает интересы граждан. В качестве примера она привела случай, когда граж­данка Беларуси была приговорена российским судом к тюремному сроку за торговлю биологически активными добавками, разрешёнными в Беларуси, но запрещёнными в РФ. В своём выступлении депутат подчеркнула, что ни в регламенте российской Государственной Думы, ни в регламенте белорусского (также двухпалатного) парламента не предусмотрена экспертиза законопроектов на соответствие основам права Союзного государства. Тем не менее она отметила, что Беларусь демонстрирует «очень положительный пример»: сверка с российским законодательством стала неотъемлемым этапом работы над законами и иными нормативными актами в Беларуси. На это обратила внимание начальник Главного управления нормотворческой деятельности в сфере государственного строительства белорусского минюста Анна Шпак, предложившая создать автоматически действующий механизм «побуждения к гармонизации».

Конечно, в достижении правовой гармонии между двумя странами существуют и проблемы. На них остановился заместитель Государственного секретаря Союзного государства Алексей Кубрин. Он отметил, что не полностью решены все вопросы, в частности, в сфере миграционного права. С 1 января этого года белорусы для получения в России разрешения на временное проживание, вида на жительство или гражданства обязаны наравне с гражданами других стран подтверждать на экзаменах владение русским языком, который в Беларуси является государственным. При принятии закона о запрете в России с 1 июня 2015 года работы лицам с иностранными водительскими правами на коммерческих грузовых и пассажирских перевозках исключение для белорусов сделано не было, что создало определённую нервозность. Только в мае введение этой нормы было перенесено на 2017 год. Статьи 59 и 60 Договора о создании Союзного государства (СГ) предусматривают прямое применение его законов и декретов на территории двух стран. Однако постановления высших органов СГ выпускаются, но в России официально не публикуются — следовательно, не вступают в действие. Так и не созданы правовые и институциональные основы для проведения общей промышленной политики.

В докладе депутата Палаты представителей Национального собрания Республики Беларусь Тамары Красовской был назван алгоритм действий. Первое — определить отрасли и институты, где в первую очередь надо гармонизировать право. Второе — определить планы гармонизации для этих отраслей и институтов. Третье — создать общий словарь юридических терминов и понятий аналогично тому, как это сделал Евросоюз, унифицировать юридический понятийный аппарат. И далее — пошагово реализовывать план.

Читайте нас ВКонтакте
Просмотров 467