Сейм Литвы ужесточает отношение к русскому языку на телевидении
Консерваторы требуют, чтобы не менее 90% программ ретранслируемых телеканалов было озвучено или снабжено субтитрами на языках ЕС
Сейм Литвы приступил к рассмотрению законопроекта, обязывающего не менее 90% программ ретранслировать или снабжать субтитрами на языках Евросоюза.
В республике действует закон об информировании общества, который требует более 50 процентов эфирного времени, остающегося после новостных, спортивных, игровых и рекламных программ, отводить под европейскую продукцию.
При этом в законе присутствуют слова «по возможности». Данная формулировка вызвала недовольство председателя комиссии по телерадиовещанию Эдмундаса Вайтекунаса, который 28 марта переизбран на этот пост, и оппозиционной фракции консерваторов в сейме.
Первоначально противники нововведений предлагали удалить из закона слова «по возможности», но впоследствии решили продвинуть более радикальную идею.
В первом чтении новый законопроект принят. Причина демарша консерваторов в том, что объём российской телепродукции в местном телеэфире заметно вырос. СМИ приводят данные: в 2007 году за одну неделю января литовские каналы показали 79 часов российских передач, в 2016 году за аналогичный период — 151 час, а в текущем году — 198 часов.
Комиссия по телерадиовещанию также пыталась воспрепятствовать деятельности самих российских телеканалов, запрещая ретрансляции Первого канала, НТВ, «России-1» и других из-за того, что там высказывалась отличающаяся от точки зрения официального Вильнюса точка зрения на украинские события и историю Литвы.
«Я горжусь, что наши решения, особенно в контексте национальной безопасности, были единственными принятыми в Европейском союзе», — сказал после переизбрания Вайтекунас.