Все о пенсиях в России

два дня назадПорядок назначения пенсий изменится для некоторых россиян

два дня назадМинтруд уточнил, какие документы нужны для назначения повышенной пенсии

27.04.2024Пенсионные баллы предложили разрешить направлять родителям

Россию приглашают в ТЮРКСОЙ

В Москве подписан меморандум, нацеленный на укрепление гуманитарного сотрудничества между субъектами Российской Федерации и Международной организацией тюркской культуры ТЮРКСОЙ, а также укрепление контактов в области культуры и искусства. 

22.12.2014 15:56

Россию приглашают в ТЮРКСОЙ
 
О деятельности этой организации и российском участии в ней в эксклюзивном интервью журналу рассказывает генеральный секретарь ТЮРКСОЙ Дюсен Касеинов.
 
РФС: В переводе с дипломатического языка на общегражданский, меморан­дум — это констатация взаимопони­мания. В чем ТЮРКСОЙ и Министер­ство культуры РФ достигли взаимопо­нимания?
Дюсен Касеинов: Мы обсудили круп­ные проекты, в том числе включенные в списки нематериального наследия ЮНЕСКО, а также перспективы прове­дения совместных программ и меро­приятий в таких областях, как музы­кальное, театральное, музейное дело, культурное наследие, танцевальное, изобразительное, декоративно-при­кладное, цирковое и кинематографи­ческое искусство. Одним из первых проектов может стать празднование Навруза — праздника весны.
 
Очень правильно заметил при под­писании документа замминистра куль­туры Владимир Аристархов, и я полно­стью присоединяюсь к его словам: в хо­де истории меняется геополитическая ситуация, однако остаются братские народы, которые веками живут рядом, сотрудничают и которых многое связы­вает. Эта общность создавалась веками, и для нас очень важно документально подтвердить, что мы были и остаемся друзьями и готовы продолжать всесто­роннее сотрудничество.
 
Могу добавить, что это уже второй меморандум, подписанный ТЮРКСОЙ и Российской Федерацией, первый был в 2012 году.
 
РФС: В таком случае следует, видимо, поподробнее поговорить о том, что представляет из себя ваша организа­ция и чем она занимается.
Дюсен Касеинов: Основополагающий документ был подписан в 1993 году министрами культуры Турции и новых, только образовавшихся тюркоязычных стран — Казахстана, Кыргызстана, Узбе­кистана, Туркменистана, Азербайджа­на. Позже к странам-учредителям присоединились регионы России: Башкор­тостан, Татарстан, Горный Алтай, Тыва, Хакасия и Якутия. Плюс Гагаузия — ав­тономный район в составе Молдавии.
 
В высший совет ТЮРКСОЙ входят министры культуры всех стран и рос­сийских регионов, состоящих в орга­низации. Штаб-квартира располага­ется в Анкаре, а первым генеральным директором — моим предшественни­ком на этом посту — стал хорошо всем известный Полад Бюль-Бюль оглы, ны­нешний посол Азербайджана в России, мой друг и коллега-музыкант. Я сам скрипач, был ректором консервато­рии, потом министром, потом послом по особым поручениям МИД, так что у нас с ним еще и биографии похожие.
 
На сегодняшний день наша органи­зация имеет документы о сотрудни­честве и с ЮНЕСКО, и с ее исламской «сестрой» ИСЕСКО, и с МФГС (Международным фондом гуманитарного со­трудничества стран СНГ). Наши цели и задачи — изучение и распространение общетюркской культуры — совпадают с целями и задачами всех упомянутых организаций, начиная с ЮНЕСКО, с ко­торой, кстати, у нас очень хорошие и широкие контакты. Вот и на следую­щий год, когда будет отмечаться 70-ле­тие ЮНЕСКО, мы планируем организо­вать там празднование Навруза с уча­стием представителей всех государств и народов, где сохранилась эта традиция.
 
Принципиально неверно рассматри­вать ТЮРКСОЙ как организацию ис­ламскую. Среди ее участников наряду с теми, где превалирует ислам, есть и мультиконфессиональные, и буддист­ские, и православные. Россия как госу­дарство в нашу организацию не входит, но вопрос об этом мы ставим. Посудите сами: из восьми участников со стату­сом наблюдателя шесть — это субъекты Российской Федерации. У нас русский используется наравне с официальным языком — турецким. Рабочие заседа­ния проходят наполовину по-русски, на нем верстаются наши сайт и журнал: такая вот у нас уникальная организа­ция. Россия как государство участвует с разным статусом во многих междуна­родных и региональных структурах, в том числе в Организации исламского сотрудничества (ОИС). Я считаю, было бы логичным ей присоединиться к гу­манитарной организации, которая за­нимается вопросами культуры.
 
РФС: А в более узком плане рассма­тривается ли вопрос о присоединении к ТЮРКСОЙ, скажем, Крыма?
Дюсен Касеинов: Ситуация там сей­час сложная. Когда Крым находился в составе Украины, представители крым­ских татар участвовали в наших меро­приятиях, но сама республика в нашу организацию не входила. Сейчас взята некая пауза: вопрос должен быть отре­гулирован на государственном уровне. В первую очередь требуется желание самих представителей крымско-та­тарского этноса. Из России, как я уже говорил, шесть регионов к нам присо­единились, а Чувашия, тоже с тюрко-язычным населением, — нет. То есть каждый абсолютно свободен в своем решении. С той же Чувашией, хоть она у нас и не представлена официально, мы сейчас прорабатываем вопрос об организации юбилея классика чуваш­ской литературы Константина Ива­нова. А до этого приглашали на наши фестивали их ансамбль танца и драма­тический театр. В традиционных Опер­ных днях ТЮРКСОЙ, проводившихся в этом году уже в 17-й раз, участвовали 18 оперных певцов из 14 стран и реги­онов, в том числе из Чувашии, а также Монголии и Синьцзян-Уйгурского авто­номного района Китая.
 
Участие в ТЮРКСОЙ и ее мероприя­тиях открыто для представителей всех тюркоязычных народов, где бы они ни проживали, да и не только их одних. Возьмем Дагестан — там же все народ­ности и языки перемешаны: тюркоязычные кумыки и ногайцы живут среди или в окружении аварцев и лакцев, и когда мы приглашаем коллектив из Дагестана, мы не задаем вопрос, кто из вас ногай­цы или аварцы — едет весь ансамбль.
 
РФС: Где и как люди могут деятель­ность ТЮРКСОЙ увидеть, услышать и, так сказать, «пощупать»?
Дюсен Касеинов: Все знают, что есть, к примеру, ежегодно выбираемая куль­турная столица Европы. Вот и мы на­чиная с 2012 года объявляем столицу тюркской культуры и в течение года она принимает основные крупные мероприятия — конгрессы, литератур­ные чтения, встречи художников, кон­ференции, посвященные известным деятелям, показы мод. Там же теперь проводится фестиваль песни Тюрквидение — наш аналог Евровидения. На последнем из них соревновались пев­цы из более чем 20 стран, а финаль­ный концерт в прямом эфире смогли увидеть 300 миллионов телезрителей.
 
Первой такой столицей была опре­делена Астана, потом турецкий город Эскишехир, в нынешнем году Казань. 21 ноября в финале гала-концерта конкур­са Тюрквидение она передала эстафету туркменскому городу Мары (Мерв), не­когда служившему перекрестком циви­лизаций на Великом шелковом пути.
 
С 2009 года мы проводим годы вы­дающихся деятелей, вокруг имени и творчества которых выстраивается це­лая программа — концерты, спектакли, конференции. Первым отметили таким образом знаменитого башкирского тюрколога Ахмедзаки Валиди Тугана, затем — выдающегося татарского поэта Габдуллу Тукая. 2014 год был объявлен Годом классика туркменской литерату­ры Махтумкули Фраги и киргизского акына, композитора Токтогула Сатылганова. В честь празднования 150-летия последнего был проведен целый ряд мероприятий в Турции, Казахстане, Рос­сии, Азербайджане и Кыргызстане. А перед этим в Анкаре в торжественной обстановке отметили 100-летие со дня рождения классика азербайджанской литературы XX века Ильяса Эфендиева.
 
2015 год решено посвятить турец­кому писателю и драматургу Халдуну Танеру в связи со 100-летием. Его про­изведения будут включены в репер­туар театров стран-участниц, кроме того, состоятся различные фестивали, посвященные писателю. Также в этот год мы отметим 130 лет со дня рож­дения выдающегося хакасского сказителя-хайджи Семена Кадышева. Как известно, будущий год в России объ­явлен Годом литературы, и ряд наших мероприятий, посвященных Кадышеву, впишутся в его программу.
 
Чтобы наглядно представить, что такое многонациональный проект под эгидой ТЮРКСОЙ, приведу такой пример. Мы организовали постановку оперы Узеира Гаджибекова «Кероглы», в спектакле заняты две с половиной сотни человек из шести театров раз­ных стран. Азербайджанскую оперу мы ставили на базе киргизского те­атра, а спектакли давали в Бишкеке, Алма-Ате, Анкаре и Баку. Успех ока­зался столь велик, что на следующий год труппа получила приглашение на Международный стамбульский музы­кальный фестиваль.
 
Буквально на днях в декабре в Та­тарской государственной филармонии состоялся концерт мастеров искусств тюркского мира. На одной сцене со­брались певцы, музыканты, дирижеры восьми тюркских стран и республик. Другим важным культурным меро­приятием с участием и при поддержке ТЮРКСОЙ являются концерты «Шедев­ры современной классической музыки тюркского мира». В рамках ставшего уже традиционным турне по городам Турции — Трабзону, Самсуну, Амасьи, Анкаре, Болу и Эдирне в этом году га­стролировал Павлодарский симфони­ческий оркестр из Казахстана.    
 
Беседовал Сергей Борисов
Фото: Игорь Самохвалов
Читайте нас в Telegram
Просмотров 13647