В Литве могут разрешить написание фамилий в документах не на литовском
Государственная комиссия по литовскому языку пошла на компромисс в вопросе о написании фамилий иностранцев в документах, удостоверяющих личность, на латинице, но не обязательно на литовском языке — с использованием «чужих» букв.
Такое требование уже много лет предъявляет Избирательная акция поляков Литвы, так как в польском алфавите есть буквы, которых нет в литовском, и в результате фамилии иногда искажаются. Это приводит и к юдридическим недоразумениям.
Но комиссия внесла ограничение: по её мнению, в документах, удостоверяющих личность, можно записывать нелитовскими буквами фамилии граждан Литвы, принявших фамилию своего зарубежного супруга. Поляков Литвы это послабление касается лишь в упомянутой формулировке.
Пока эти записи можно делать только буквами литовского алфавита. Над документом, который представят в Сейм, ещё будут работать эксперты. А пока полякам Литвы предлагают записывать фамилии на языке оригинала не на основной странице паспорта. Ранее Сейм отклонил предложение о написании на языке оригинала имён и фамилий буквами латинской основы, не только литовскими.