Все о пенсиях в России

10:27Военным пенсионерам увеличат выплаты в октябре

01.05.2024Пенсионные баллы предлагают покупать и дарить

28.04.2024Порядок назначения пенсий изменится для некоторых россиян

Иностранцы учат русский язык и мечтают стать переводчиками при ООН

30.08.2016 12:47

«РФ-сегодня»
В Институте Пушкина завершились летние программы по русскому языку для иностранцев. Почти 700 иностранных слушателей изучали этим летом  «великий  и могучий».
 Особой  популярностью пользовались  курсы : «Русский язык для политологов и дипломатов», «Русский язык для культурологов»; программы подготовки к сертификационным экзаменам «Русский язык делового общения» и «Русский язык повседневного общения».
« Своих студентов на Летние курсы  направили несколько зарубежных школ и университетов: гимназия А. Эйнштейна (Словакия), Туринский университет (Италия), Университет Адама Мицкевича (Польша), Университет Киото Санге (Япония). Традиционно в институте обучается много студентов из Италии», — рассказала декан подготовительного факультета Наталья Татаринова.
А вот что рассказали сами слушатели. Программист из Польши Петр Майхшак считает, что знание русского языка расширяет перспективы. «Я получаю удовольствие от изучения русского языка. Россия — это наш сосед и хорошо знать язык соседей. Я хочу познакомиться с русской культурой и людьми, отправиться в путешествие на восток России».
Переводчики немецкого и русского языков из Университета Гранады (Испания) Лусия Рамос и Мария Руиф уже три года изучают русский язык. «Я из Марбельи, здесь очень много русских, и я хочу работать в сфере туризма», — говорит Люсия. «А я хочу работать в международной фирме, связанной с другими странами», — добавляет Мария Руиф.
О положении русского языка в Хорватии и будущей профессии рассказывает студент-филолог Университета Загреба Степан Андроич: «Сначала я хотел изучать только английский язык и английскую филологию. Но поскольку в нашем университете студент должен выбрать еще одно направление, то решил выбрать русский язык. Я учу русский уже второй год и очень доволен своим выбором. В будущем думаю стать переводчиком».
Переводчиком русского языка хотел бы стать и Карлос Эрнандес из Испании: «Мне 39 лет, живу в Люксембурге. Работаю учителем химии в Европейской школе, в которой учатся дети чиновников из стран ЕС. Я изучаю русский язык уже несколько лет. Русский язык очень сильно отличается от испанского и других языков, которые я знаю. Я решил, что будет интересно выучить другой язык. Мечтаю стать переводчиком русского языка в ООН». 
Читайте нас ВКонтакте
Просмотров 527