Все о пенсиях в России

00:00Прабабушкам и прадедушкам пересчитают пенсии

вчераВоенным пенсионерам увеличат выплаты в октябре

01.05.2024Пенсионные баллы предлагают покупать и дарить

Хранилище знаний и источник просвещения

В Москве состоялось торжественное подписание Соглашения о сотрудничестве между Постоянным Комитетом Союзного государства и Российской государственной библиотекой

13.07.2015 15:56

Хранилище знаний и источник просвещения
 
Какую только печальную судь­бу ни предрекали книге! То ее вытеснит телевидение, то на смену бумажным изданиям придут электронные «буки», то книги пере­станут читать и будут только слушать текст — по аудиозаписи, то с разви­тием Интернета они и вовсе уйдут в небытие. Между тем книга продолжа­ет жить и здравствовать. В книжных магазинах всегда роится народ, да и из библиотек читатель не ушел. Они были и остаются хранилищем знаний и источником просвещения для широ­ких слоев населения.
 
Книга продолжает быть мостом, соединяющим страны и континенты, языки и народы. Будучи в Минске, всег­да захожу в книжный магазин «Цен­тральный» на проспекте Независимо­сти, а если есть время, в музей Якуба Коласа, белорусского поэта, классика национальной литературы, а также в библиотеку №7, носящую имя поэта, что на улице Плеханова. Музей и биб­лиотека манят своим именем. Так сло­жилась судьба, что в детстве и юности я жил в Павильнисе, пригороде Виль­нюса, по соседству с домом, в котором несколько лет в дореволюционные годы проживал Якуб Колас со своей женой, виленчанкой Марией Каменской. Име­ние затем перешло к ее брату Ивану Каменскому. С ним дружил мой отец, и до сих пор у меня в доме хранится его подарок — небольшая брошюра с рассказом о Павильнисе. К сожалению, судьба многих книг, которые я мальчу­ганом видел в этом доме, почти неиз­вестна: часть вместе с другими веща­ми попала в Пушкинский дом-музей в Маркучяй, расположившийся неподале­ку от имения Каменских, часть перешла в частные руки, а также в павильнискую библиотеку, где был оборудован памятный уголок поэта.
 
С тех пор стараюсь приобрести его стихотворные сборники, которые печатают различные издательства России и Беларуси. Вот так через ли­тературу, через книги переплетают­ся судьбы, происходит знакомство с языком и культурой другого народа. Произведения Якуба Коласа, классика белорусской литературы, в том числе и прижизненные его издания, хранят­ся как в Национальной библиотеке Беларуси, так и в Российской госу­дарственной библиотеке. Они активно сотрудничают друг с другом, осущест­вляют совместные проекты.
 
В минувшем месяце Российской государственной библиотеке были переданы пять томов факсимильного издания «Книжное наследие Франци­ска Скорины», выпущенного в свет Национальной библиотекой Беларуси к 500-летнему юбилею белорусского книгопечатания. Эта дата будет от­мечаться в 2017 году. Отметим, что в РГБ уже хранится значительное число изданий Скорины, поэтому такой по­дарок дорогого стоит. Франциск Скорина, как и Янка Купала, Якуб Колас, Змитрок Бядуля, Алоиза Пашкевич-Тётка, является своеобразным симво­лом культуры Беларуси. Не случайно его именем в республике названы ули­цы и проспекты, учреждены медали и ордена, которые присуждаются работ­никам науки, культуры и образования за достижения в области профессио­нальной деятельности. В вузах даже существует научная дисциплина «скориноведение», а творчество Коласа, Купалы, других белорусских писате­лей и поэтов в обязательном порядке изучают в университетах республики.
 
С формированием Союзного го­сударства объективно возросла роль сотрудничества библиотек не только в сфере обмена художественными про­изведениями российских и белорус­ских авторов, хранения литературных раритетов, но и информационно-право­вого обеспечения граждан двух стран. Создание эффективного информацион­ного пространства, повышение право­вой грамотности населения и распро­странение знаний о союзном строительстве — такова цель соглашения, под которым поставили свои подписи Государственный секретарь Союзного государства Григорий Рапота и гене­ральный директор РГБ Александр Вис­лый. Как отметил на церемонии под­писания Григорий Рапота, соглашение направлено на то, «чтобы пользователь библиотеки, интересующийся темати­кой Союзного государства, получил возможность найти исчерпывающие ответы по той нормативно-правовой базе, которая у нас существует».
 
Постоянный Комитет Союзного го­сударства будет предоставлять библио­теке нормативно-правовые документы, статистическую и аналитическую ин­формацию на электронных и бумаж­ных носителях, а библиотека обеспечит доступ читателей к этим материалам. Представители Постоянного Комитета будут участвовать в регулярных встре­чах, семинарах, выставках и других мероприятиях, организуемых библио­текой по тематике, имеющей отноше­ние к Союзному государству.
 
Участники «круглого стола» «Бела­русь и Россия: общее наследие — доро­га в будущее», прошедшего перед под­писанием документа, Государственный секретарь Григорий Рапота, гендирек­тор РГБ Александр Вислый, руководи­тели ряда российских университетов и библиотек, общественные деятели, представители Парламентского со­брания Союза Беларуси и России, Постоянного Комитета Союзного го­сударства и Посольства Республики Беларусь в Российской Федерации, Российской государственной библио­теки предложили немало интересных идей по сотрудничеству. Так, директор издательства «Художественная литера­тура» Георгий Пряхин предложил рас­ширить каналы распространения про­изведений белорусских писателей и поэтов в России, издать многотомную антологию белорусской литературы.
 
Российская государственная библи­отека обещает всяческую поддержку начинаниям своих коллег из Белару­си. Она сама стала инициатором ря­да проектов. В рамках специальной государственной программы сегодня создается электронная библиоте­ка Скорины. Российские коллеги и готовы были бы передать белорус­ским друзьям из своих фондов часть накопленного книжного богатства, однако прежде всего должны быть решены все правовые вопросы. Ранее белорусской стороне были переда­ны первые цифровые копии изданий Скорины, которые хранятся в РГБ, об­ладающей почти полной коллекцией изданий книгопечатника, в том числе первого издания Псалтиря, напечатан­ного в Краковской типографии.
 
Национальная библиотека Белару­си на протяжении долгих лет ведет работу по воссозданию и возвраще­нию в культурный оборот памятни­ков письменности. Вместе с россий­скими коллегами были факсимильно воспроизведены Полоцкое Евангелие (XII—XIII вв.), проведены работы по вос­созданию Слуцкой летописи (XVI в.), многочисленных книжных памятни­ков XVIII века — первого белорусского букваря, литературных произведений классиков белорусской литературы. Это особенно важно для Беларуси, где в результате многих разрушитель­ных войн осталось лишь пять процен­тов от печатной и рукописной продук­ции, изданной до начала ХХ века.
 
В прошлом году Государственный секретарь Григорий Рапота передал белорусским представителям несколь­ко десятков комплектов уникального трехтомного факсимильного издания произведений Александра Пушкина, написанных в Болдино. Средства для выпуска факсимильных изданий бы­ли выделены из бюджета Союзного государства. От имени Национальной библиотеки Беларуси был вручен от­ветный подарок — факсимильное из­дание уникального белорусского бук­варя, увидевшего свет в 1767 году. А представитель Белорусского экзархата Русской православной церкви пода­рил высокому гостю факсимильную копию редкого издания старинного Евангелия.
 
Активный обмен книжным наследи­ем двух народов, как подчеркнул Гри­горий Рапота, способствует созданию единого культурного пространства Бе­ларуси и России. Корни такого едине­ния очень крепки. Они вросли в нацио­нальное сознание россиян и белорусов еще с глубины веков. Современникам надо не только не растерять столети­ями накопленный богатый опыт со­вместной культурной жизни, но и рас­ширять и углублять сотрудничество. А книга, как ничто иное, может наиболее эффективно служить укреплению та­ких братских культурных связей. 
 
Библиотека
 
Николай Дробышевский
Читайте нас в Одноклассниках
Просмотров 2869