В аэропортах и самолетах предлагают запретить объявления на английском языке

Нужна ли иностранная речь на внутренних авиалиниях на фоне рекордного падения потока зарубежных туристов?

19.08.2022 00:00

Автор: Николай Козин

В аэропортах и самолетах предлагают запретить объявления на английском языке
  © Кирилл Каллиников / РИА Новости

Не «gate», а «ворота», не «check-in», а «регистрация», не «transfer», а «пересадка». Полностью искоренить англицизмы в аэропортах и самолетах намерен заместитель председателя Комитета Госдумы по транспорту и развитию транспортной инфраструктуры Рафаэль Марданшин. Как депутат рассказал «Парламентской газете»,  соответствующий законопроект он планирует представить на отзыв в Правительство уже осенью.

В провинции латиница не нужна

По словам Марданшина, обилие англоязычных надписей является странным и непонятным, особенно в свете сложившейся внешнеполитической обстановки.

«Так или иначе это прослеживается практически во всех аэропортах, — констатировал парламентарий. — От крупных столичных до небольших провинциальных. При этом особенно неясным видится обилие англицизмов на внутренних рейсах, где летают в подавляющем большинстве наши соотечественники».

Помимо визуальных обозначений Рафаэль Марданшин намерен предложить запретить английский и в звуковых объявлениях — о прибытии рейсов, открытии и закрытии регистрации, проходе на посадку и так далее.

«Да, конечно, кто-то может возразить, что это делается для удобства иностранных гостей, — заключил собеседник издания. — Но если уж они гости и прилетают к нам — пусть учат наш язык. Хотя бы в объеме, достаточном для понимания простейших терминов и ориентации в аэропорте».

Оформить инициативу в виде полноценного законопроекта и внести ее на рассмотрение в Правительство парламентарий намерен уже этой осенью.

© Юрий Инякин/ПГ

Идею Рафаэля Марданшина частично поддержал глава Комиссии Совета Федерации по информационной политике и взаимодействию со СМИ Алексей Пушков.

«Если мы говорим о международных рейсах и аэропортах, входящих в международную систему авиасообщения, то там это, на мой взгляд, все-таки уместно и допустимо, в том числе потому, что английский считается официальным языком в авиационной практике, — отметил сенатор в беседе с «Парламентской газетой». — А вот внутрироссийские перелеты, напротив, такой специфики лишены. И пользуются ими либо граждане России, либо иностранцы, прилетающие к родственникам или по делам, либо туристы, уже не в первый раз посещающие нашу страну и успевшие хорошо ее изучить, в том числе и освоить какой-то необходимый уровень русского языка. Поэтому там использование англицизмов можно сократить без ущерба для чего бы то ни было».

В целом же, по словам Алексея Пушкова, увлечение нашего общества английскими словами — звоночек очень тревожный.

«Это вовсе не приближает нас к какой-то «развитой цивилизации», а просто обнажает нашу зависимость — политическую, социальную и психологическую, — заключил сенатор. — Ведь именно язык прежде всего формирует нашу психологию».

Не отгораживаться, а открываться

Эксперты из отрасли, впрочем, отмечают: ни к чему хорошему воплощение такой идеи в жизнь, скорее всего, не приведет.

«Английский является международным языком, и в том числе языком международного туризма, — констатировал в беседе с «Парламентской газетой» исполнительный директор «Международной ассоциации аэропортов», представляющей интересы четырнадцати ключевых воздушных гаваней России, Сергей Никотин. — Он используется не только представителями США и Евросоюза, но и гражданами тех стран, с которыми у России на данный момент сохраняются дружественные отношения, в том числе Китая и Африки».

По словам Сергея Никотина, полный отказ от англицизмов в аэропортах и самолетах станет серьезным препятствием для дальнейшего развития туризма, который, к слову, и без того серьезно просел в последние несколько месяцев.

Кстати, после разговора с Никотиным «Парламентская газета» обратилась с теми же вопросами в пресс-службу «Аэрофлота». Там попросили выслать официальный запрос, но сразу предупредили, что комментировать предложение Рафаэля Марданшина вряд ли будут.

Разделяют мнение представителей аэропортов и эксперты туристической отрасли.

«Даже если ограничить подобную практику внутренними рейсами, она все равно будет, мягко говоря, не совсем правильной, — констатирует профессор кафедры гостеприимства, туризма и спорта РЭУ имени Плеханова Михаил Морозов. — Потому что есть, например, стыковочные рейсы — когда человек из другой страны прилетает в какой-то крупный аэропорт, а там пересаживается на самолет до города, в который хочет попасть».

Отметим, к слову, что, по данным Ассоциации туроператоров России, если сравнивать первое полугодие 2022 года с первым полугодием «доковидного» 2019-го, то можно увидеть, что турпоток из-за границы сократился ни много ни мало в 25 раз. В сухих цифрах это означает 81 500 визитов за первые шесть месяцев 2022-го и почти два миллиона — за первые шесть месяцев 2019 года. При этом основное количество посещений — больше 50 тысяч — пришлось на первый квартал, а в традиционно «высокий» весенне-летний сезон их количество упало до 23 тысяч.

Между тем вопрос борьбы с неоправданным и чрезмерным использованием английских слов поднимается российскими политиками не впервые. Так, ранее «Парламентская газета» писала о законопроекте, согласно которому латиницу могут запретить в уличной рекламе, в том числе вывесках и названиях публичных заведений. Автор инициативы, председатель Комитета Государственной Думы по культуре Елена Ямпольская, в частности, заявляла, что его принятие может стать «существенным шагом в формировании национально ориентированной среды».